Блог Alan
20
Записей
24
Читателей
14.91K
Просмотров
20
Ответов
Следующая запись
Alan, 17.01.2014 22:06

Аниме. За и Против. Почему не любят аниме?

стр. 1 из 3

Как это не печально, но вокруг достаточно людей, которые не безразличны к аниме, а не любят его, причем сильно (в особо тяжелых случаях просто ненавидят). Почему? Попробуем разобраться.

С аниме в нашей стране связано очень много мифов, которые затрудняют его восприятие как полноценного жанра кинематографа. То его называют «мультиками для извращенцев», то «детской ерундой»… в общем, давно пришла пора развенчать эти ни на чем не основанные мифы и рассказать, что же такое есть аниме на самом деле.
http://www.animacity.ru/sites/default/files/imagefield_thumbs/blog/9037/...
Миф 1. Аниме – это порнография!
…Как-то раз довелось мне наблюдать следующую сцену. Стою я перед входом на очередную аниме-пати (о том, что это такое, будет рассказано ниже) перед клубом, подходит пара – парень и девушка. Парень спрашивает, мол, что за толпа, и чего мы тут ждем. Мы отвечаем, что тут начинается аниме-пати. Девушка спрашивает – а что такое аниме? На что парень говорит буквально следующее: «Пойдем отсюда, тут одни ИЗВРАЩЕНЦЫ собрались».
Нам тогда было очень смешно, но такая оценка, тем не менее, иллюстрирует тотальное заблуждение подавляющего большинства, то есть тех, кто с индустрией подобного жанра знаком, мягко говоря, очень издалека.
Почему же аниме обычно считается «мультиками для извращенцев»? Для выяснения этого заблуждения обратимся к истории.
…В эпоху перестройки, а также постперестроечную в страну в массовом порядке хлынули элементы западной культуры, а также в их числе — некачественное аниме в виде хентайных компьютерных игр и мультфильмов. Расчет был верным: как известно, есть три ипостаси, которые всегда интересовали, интересуют и будут интересовать человечество – это секс, религия и политика.
Аниме политической направленности у нас, слава богу, не показывали. Религиозные аниме (к примеру, сериал «Суперкнига», показывавшийся в начале 90-х) мы не рассматриваем, поскольку они на общее восприятие аниме не повлияли.
А вот что касается хентая – этого было в избытке, даже чересчур. В принципе, экономически это было оправдано – поскольку секс интересует всех и во все времена, упор был сделан именно на это. Хентай меньшим потоком, но стабильно поступает в нашу страну до сих пор.
Масла в огонь подливают и масс-медиа, когда речь заходит о сексе – соревнуясь друг с другом, издания кричат о засилии русской культуры японскими извращениями и американским насилием.
На самом же деле хентайное аниме – это далеко не все аниме, точнее, это всего лишь один из жанров, который хорошо прижился в нашей стране, и даже слишком хорошо. Слова о том, что всё аниме – это только мультипликационная порнография – всего лишь миф, и совершенно не стоит считать одну из важнейших направлений развития культуры в Японии только лишь порнушкой. В конце концов, Япония – это не страна извращенцев, правильно?

Миф 2. А почему тогда по телевизору гонят всякую чушь?
…В значительной степени аниме дискредитируют те фильмы, которые показывает бог всея мира – телевизор. Взять хотя бы тот же Покемон, ту же Сейлормун. Эти имена у всех на слуху, но мало кто знает, что и то, и другое – далеко не лучшие представители даже в своих нишах – кодомо и сёдзё-аниме соответственно. Еще хуже становится оттого, что у нас все очень любят дублировать. Вот мы и смотрим аниме-инвалиды – некачественные, прерываемые рекламой, да еще и с полным русским дубляжом, что не дает нам насладиться великолепными голосами сейю (актеры, озвучивающие аниме), а подчас и самим духом картины. Это очень хорошо иллюстрируют два отличных фильма, показанные Первым телеканалом летом 2003 года – «Armitage III: Polymatrix», «Mononoke Hime», «Armitage: double matrix» (продолжение «Armitage III»).
Эти три шедевра (а также несколько других) были полностью уничтожены полным русским дублированным переводом. Если кто их смотрел тогда, посмотрите еще раз, но на японском языке с русскими или английскими субтитрами – и вы поймете, что имеется ввиду. Можно еще добавить то, что «Armitage III: Polymatrix» была обозвана «Полиматрицей» (a «Armitage», соответственно, «Двойной матрицей»), предположительно из-за того, что в составе названия есть модное слово «матрица», на которое многие купятся. То, что главную героиню зовут Наоми Армитаж (или Третья), и фильм, собственно, про нее и ее судьбу, телевизионщиков волнует мало.
Все вышесказанное относится и к другим аниме, которые иногда у нас показывают. Любят у нас перевирать названия, подделываясь под то, что сейчас модно.
С другой стороны, сам факт, что у нас начали показывать нормальное полнометражное аниме (хотя и в странное время – после двух часов ночи), показывает, что, может быть, ситуация с восприятием оного российским народом изменится к лучшему. Во всяком случае, можно хотя бы надеяться.
Отдельной статьей стоит факт ремонтажа многих мультсериалов в один, затем перевирание названия (или вовсе выдумка), уничтожения озвучки – такие аниме попадали на наши экраны из Америки (извечный американский патриотизм). К примеру, сериал «Роботек» [Robotech] — это объединенные монтажом три независимых ТВ-сериала студии «Tatsunoko Production»: «Гиперпространственная крепость Макросс» [Chou Jikuu Yousai Macross] (1982-1983), «Моспеада — оружие выживания» [Kikou Souseiki Mospeada] (1983-1984) и «Гиперпространственная Кавалерия Южного Креста» [Chou Jikuu Kidan Southern Cross] (1984). А довольно известный в середине 90-х сериал «Вольтрон — защитник Вселенной» [Voltron: Defender of th e Universe] — это объединенные монтажом два независимых ТВ-сериала студии «Toei Douga»: «Повелитель Ста Зверей Голион» [Hyakuju Ou Golion] (1981-1982) и «Механизированный батальон Дайраггер XV» [Kikou Kantai Dairugger XV] (1982-1983).

Миф 3. Ну вы с ума сошли, вроде взрослые люди, а мультики смотрите…
Поправьте меня, если я ошибусь, но наши отечественные хиты вроде «Ну, погоди», «Малыш и Карлсон», «Винни-Пух» смотрят далеко не только дети. Точнее, дети сейчас их почти и не смотрят, поскольку 80% всего экранного «мультипликационного» времени занимают американские мультсериалы с их подчас совершенно страшными и убогими героями. И это тоже экономически выгодно – практически все американские мультфильмы нацелены именно на детскую целевую аудиторию, где не надо думать над характерами персонажей, выстраивать собственную логическую схему и обращать внимание на прорисовку. С вторжением в американскую анимацию компьютеров все стало еще проще, концепция «хороший герой убивает плохих» прибыльна, проста, эффектна и смотрибельна. Вот и штампует Страна Грез мультсериалы, отличающиеся друг от друга только уродливостью персонажей.
Про разделение аниме по жанрам было уже рассказано в первой статье. Здесь же можно добавить только, что в аниме глубина характеров персонажей подчас даже больше, чем в хорошем американском блокбастере. Приемы изображения героев в аниме существуют прежде всего для раскрытия характера персонажей. Например, большие глаза (любимая тема для раскрывания некоторыми журналистами темы «уродства» аниме-персонажей) – это всего лишь значит открытость персонажа внешнему миру. Чем глаза меньше – тем больше персонаж интроверт. Поэтому в аниме самые большие глаза именно у детей – ведь дети очень доверчивы, любопытны и им все в этом мире интересно. А дикие цвета волос – это опять же намек на характер персонажа (проще говоря – вспыльчивый, спокойный, буйный, смелый и т.д.) и, в конце концов, просто для того, чтобы отличать одного героя от другого. Не секрет, что для многих все аниме-персонажи на одно лицо.
А на самом деле, не так уж сложно все это понять – достаточно несколько минут почитать имеющиеся в Интернете в изобилии статьи с описаниями образной системы аниме и манги – и впечатление от только что просмотренного аниме будет кардинально иным.

разрыв стр.
123
Предыдущая запись